掛け軸】「春入千林處々鶯」 西部文浄Ω。掛軸 東福寺 西部文浄【春入千林処々鶯】共箱【真作】茶道具。掛軸 東福寺 西部文浄【春入千林処々鶯】共箱【真作】茶道具。表千家の茶道の先生より譲り受けた一幅です。書は、西部文浄(にしべ ぶんじょう)によるもの。春の床の間や茶室、和の空間にふさわしい掛け軸です。道具 ] - 道具 東福寺 西部文浄筆 「春入千林處々花」一行書。「春は千林に入り、処々に鶯(うぐいす)」——春の訪れを詩的に表した一句で、自然の息吹と鶯のさえずりが響く風情ある作品です。お花墨(五ツ星) 古梅園製 3丁型。※chibi-rina 掛軸 茶掛け 一行書 上野道善「楽在一碗中」共箱。上品で流麗な筆致が、句の趣をより一層引き立てています。蜀山人(大田南畝)/狂歌師 幕末官僚「書」掛軸 紙本:江戸時代後期*。教本台 書見台 折りたたみ式 中国美術。⸻Hanging Scroll – “Spring Enters a Thousand Groves, Warblers Everywhere”Calligraphy by Bunjo Nishibe – From an Omotesenke Tea MasterThis elegant scroll features the poetic phrase:“春入千林處々鶯”(“Haru wa senrin ni iri, shosho ni uguisu” – Spring enters a thousand groves, and warblers sing everywhere.)The work is by Bunjo Nishibe, whose refined brushwork expresses the serene beauty of the season.It was acquired from a tea master of the Omotesenke school and is ideal for seasonal display in a tea room or Japanese-style interior.